Translation of "questo ti farà" in English

Translations:

this you 'll

How to use "questo ti farà" in sentences:

Bevi questo, ti farà sentire meglio.
Now drink this, son. It'll make you feel better.
Questo ti farà ancora più male.
This is going to hurt worse.
Questo ti farà dormire, mio bel sergente.
That'll make you sleep, my pretty Sergeant.
Questo ti farà sentire un insetto nuovo.
Here's something. This'll make a new bug out of ya.
È stato poco saggio da parte mia... e questo ti farà sentire che hai ragione!
It wasn't very wise of me. This makes you think you've been right all along.
Questo ti farà incazzare parecchio, amico mio.
I think this is really going to piss you off there, Mac.
Ho una sorpresa per te, Questo ti farà bene,
Have I got a surprise for you. This'll make you all well.
Questo ti farà tornare nella polizia e vogliamo essere con te.
This'll get you back on the Force. We're right behind you.
Questo ti farà dire ciò che voglio io.
This will put my words in your mouth.
Credi che questo ti farà diventare la star più famosa del mondo?
How is this gonna make you the biggest star in the world?
Tutto questo ti farà pensare che tu stia sprecando la tua vita in confronto a lei.
But this is all gonna make you feel like you're wasting your life away in comparison.
Questo ti farà dormire su una nuvola... dove le preoccupazioni spariranno.
This will put you to sleep on a cloud. Where troubles melt away.
Questo ti farà ballare come Britney Lopez.
This'll make you dance like Britney Lopez.
"Questo ti farà crescere i peli sul petto.
Here. This'll put hairs on your chest.
E troverai che questo ti farà bene alla salute.
"And you'll find that helps your health.
Beh, magari questo ti farà cambiare idea.
Well, maybe this will change your mind.
E mi dispiace ma questo ti farà veramente male.
and i'm sorry but this is really gonna hurt.
Questo ti farà un po' male.
Now, uh... this is gonna hurt a little bit.
Questo è per il tuo piede. E questo ti farà sentire meglio.
This is for your foot, and this is going to make you... feel better.
Questo ti farà parlare, figlia di puttana!
Now this bitch is gonna talk.
Otis, questo ti farà sentire bene.
Otis, this is gonna feel so good.
Questo ti farà solo un po' male.
This will only hurt a little.
Questo ti farà anche risparmiare un sacco di soldi!
This will also save you a lot of money!
Dobbiamo ripristinare la posizione della caviglia, e mi dispiace dirtelo, ma questo ti farà male.
Um, we're gonna have to reduce that ankle back into place, and I hate to say this, but it is going to hurt.
Allora anche questo ti farà ridere.
Oh, well, then you'll enjoy this.
"Quando sarai solo, questo ti farà sentire al sicuro"
"When you're alone, this'll make you feel safe""
Questo ti farà risparmiare tempo e ti impedirai di farti male dal camminare con una corda in una mano!
This will save time and keep you from getting yourself hurt from walking around with a rope in one hand!
Ti sbagli, se pensi che questo ti farà tornare nelle grazie di Jamie.
You're fooling yourself if you think this will get you back on Jamie's good side.
Non preoccuparti, questo ti farà dimenticare la tristezza.
Don't worry, it'll make you forget your sorrow.
Questo ti farà sentire un po'... Unto.
This will make you feel a little butter.
Oh, ma dai, questo ti farà cambiare idea.
Aw, come on. This'll change your mind.
"Questo ti farà incazzare di brutto!"
"This is gonna make you mad"!
Ecco, questo ti farà sentire più sicuro.
Well, this thing should make you feel more at ease.
Questo ti farà superare il varco di Santa Monica.
This will get you through the Santa Monica Gateway.
Questo ti farà ritornare all'area di produzione, ed in basso della pagina potrai vedere questo:
This takes you back to the village overview, and if you look at the bottom of the page, you can see this:
-Ecco, amico, questo ti farà sentire tranquillo.
Here, buddy, this'll make you feel calm
Questo ti farà emozionare di sicuro.
Now, this, you must be excited about seeing, surely.
Mi hanno detto di dirti che devi tenere la testa bassa e questo ti farà stare al sicuro.
I'm to tell you to keep your head down, if you know what's good for you.
Spero che questo ti farà aprire gli occhi.
I hope you this as a wake-up call.
Tutto questo ti farà diventare un buon corridore e io ti aiuterò in questo."
"Everything that goes into making you "a good cyclist, I will help you with."
Di conseguenza, questo ti farà conoscere i tuoi marchi concorrenti e aumenterà la versatilità della tua azienda.
Consequently this will put you one-up on your competitor brands and add to your company versatility.
Basta girare intorno in modo da non schiantarsi contro i lati, questo ti farà rimuovere dalla pista.
Just turn around so as not to crash into the sides, this will cause you to be removed from the track.
Questo ti farà risparmiare tempo e denaro.
This saves you time and money.
Questo ti farà risparmiare tempo e sarà a casa, da solo.
This will save you time and will be at home, alone.
Questo ti farà risparmiare circa 300 rubli da ogni viaggio al negozio (se spendi una media di mille rubli).
This will save you about 300 rubles from each trip to the store (if you spend an average of one thousand rubles).
Questo ti farà risparmiare molto lavoro a lungo termine.
This will save you a lot of work in the long run.
4.4143660068512s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?